Translation of "bear the" in Italian


How to use "bear the" in sentences:

It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
Buona cosa è per l’uomo portare il giogo nella sua giovinezza.
And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
8 Tu ordinerai ai sacerdoti che portano l'arca dell'alleanza: Quando sarete giunti alla riva delle acque del Giordano, voi vi fermerete”.
At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
In quel tempo l’Eterno separò la tribù di Levi per portare l’arca del patto dell’Eterno, per stare davanti all’Eterno ed esser suoi ministri, e per dar la benedizione nel nome di lui, come ha fatto sino al dì d’oggi.
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
Faranno ricadere la vostra infamia su di voi e sconterete i vostri peccati di idolatria: saprete così che io sono il Signore Dio
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
Ma il tuo servo si è reso garante del giovinetto presso mio padre: Se non te lo ricondurrò, sarò colpevole verso mio padre per tutta la vita
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
Noi che siamo i forti abbiamo il dovere di sopportare l'infermità dei deboli, senza compiacere noi stessi
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Dopo il mio smarrimento, mi sono pentito; dopo essermi ravveduto, mi sono battuto l'anca. Mi sono vergognato e ne provo confusione, perché porto l'infamia della mia giovinezza
And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
Io scenderò e parlerò in quel luogo con te; prenderò lo spirito che è su di te per metterlo su di loro, perché portino con te il carico del popolo e tu non lo porti più da solo
And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the LORD continually.
Così Aronne porterà i nomi degli Israeliti sul pettorale del giudizio, sopra il suo cuore, quando entrerà nel Santo, come memoriale davanti al Signore per sempre
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
Terminati questi, giacerai sul fianco destro e sconterai l'iniquità di Giuda per quaranta giorni, computando un giorno per ogni anno
Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.
«Comanda ai sacerdoti che portano l'arca della testimonianza che salgano dal Giordano
And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
E come abbiamo portato l'immagine dell'uomo di polvere, così porteremo l'immagine dell'uomo celeste.
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
E farò sorgere per loro una vegetazione, che le farà salire in fama; e non saranno più consumate dalla fame nel paese, e non porteranno più l’obbrobrio delle nazioni.
But when he got to you he just couldn't bear the thought of draining you dry.
Ma quando arrivò a te non riuscì a sopportare il pensiero di svuotare le tue vene.
Lord, if you could see clear to forgive this woman her sins so she can bear the fruit of the womb.
Signore, se tu potessi perdonare i suoi peccati in modo che possa mettere al mondo il frutto del suo utero...
You will have to bear the direct cost of returning the goods.
I costi diretti della restituzione saranno a suo carico.
You bear the direct costs for returning the products.
Tu porti i costi diretti per la restituzione dei prodotti.
If the Entrepreneur has not reported that the Consumer has to bear these costs or if the Entrepreneur pointed out that he will bear the costs himself, the Consumer need not pay the cost of returning the product.
Se l’imprenditore non ha riportato che il consumatore deve sopportare questi costi o se l’imprenditore decide di sopportare i costi stesso, il consumatore non deve sopportare il costo del ritorno.
You bear the direct costs of returning the goods.
Lei sostiene i costi diretti della restituzione della merce.
You will bear the direct cost of returning the goods.
Vi fate carico diretto dei costi relativi alla restituzione della merce.
You bear the direct cost of returning the goods.
Le spese dirette per il reso della merce sono a carico vostro.
You bear the risk of using it.
L'utente si assume il rischio di usarla.
We shall bear the costs of returning the goods.
Le spese di restituzione della merce sono a nostro carico.
You bear the immediate costs of returning the goods.
I costi diretti della restituzione sono a suo carico.
The Consumer shall bear the direct costs of returning the product.
Il consumatore sostiene i costi diretti della restituzione del prodotto.
We bear the costs of returning the goods.
Noi sosteniamo i costi di restituzione della merce.
And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;
Ambedue porteranno la pena della loro iniquità. La pena di chi consulta sarà uguale a quella del profeta
We will bear the cost of returning the goods.
Impossibile calcolare le spese di spedizione.
The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
[20]Colui che ha peccato e non altri deve morire; il figlio non sconta l'iniquità del padre, né il padre l'iniquità del figlio. Al giusto sarà accreditata la sua giustizia e al malvagio la sua malvagità.
You shall bear the direct costs of returning the goods.
Le spese dirette di spedizione della merce resa sono a Suo carico.
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
Achimaaz figlio di Zadòk disse a Ioab: «Correrò a portare al re la notizia che il Signore gli ha fatto giustizia contro i suoi nemici
If the trader has not declared that the consumer shall bear these costs or if the trader indicates a willingness to bear these costs himself, then the consumer shall not be liable to bear the costs of returning goods.
Se il professionista non ha dichiarato che il consumatore deve sostenere tali costi o se il commerciante indica di essere disposto a sostenere personalmente tali costi, il consumatore non è tenuto a sostenere i costi di restituzione delle merci.
You will have to bear the direct costs of returning the goods.
I costi diretti della restituzione dei beni saranno a carico del cliente.
We bear the cost of returning the goods.
Noi portiamo il costo di restituzione della merce.
From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
D'ora innanzi nessuno mi procuri fastidi: difatti io porto le stigmate di Gesù nel mio corpo
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola
And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
Unirai al pettorale del giudizio gli urim e i tummim. Saranno così sopra il cuore di Aronne quando entrerà alla presenza del Signore: Aronne porterà il giudizio degli Israeliti sopra il suo cuore alla presenza del Signore per sempre
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
Introdusse le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Fece le stanghe di legno di acacia e le rivestì d'oro
Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
«Perché non avete mangiato la vittima espiatrice nel luogo santo, trattandosi di cosa sacrosanta? Il Signore ve l'ha data, perché porti l'iniquità della comunità, perché su di essa compiate l'espiazione davanti al Signore
For I have laid upon thee the years of their iniquity, according to the number of the days, three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
io ho computato a te gli anni della sua espiazione come un numero di giorni. Per centonovanta giorni tu espierai le iniquità degli Israeliti
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
Sopporterò lo sdegno del Signore perché ho peccato contro di lui, finché egli tratti la mia causa e mi renda ragione, finché mi faccia uscire alla luce e io veda la sua giustizia
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?
Domandai all'angelo che parlava con me: «Dove portano l'efa costoro?
Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Sì, egli ricostruirà il tempio del Signore, egli riceverà la gloria, egli siederà da sovrano sul suo trono. Un sacerdote sarà alla sua destra e fra i due regnerà una pace perfetta
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
così Cristo, dopo essersi offerto una volta per tutte allo scopo di togliere i peccati di molti, apparirà una seconda volta, senza alcuna relazione col peccato, a coloro che l'aspettano per la loro salvezza
2.757061958313s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?